Издательство KRiK Publishing House и литературно-музыкальный салон КРиК представляют:
Четверг, 9 марта 2017 г.
c 7:00 до 9:00 часов вечера
В мероприятии примут участие:
поэт и переводчик Павел Грушко
поэт и переводчик Ян Пробштейн
и трио: Джулия Зильберквит (фортепиано), Артур Кагановский (скрипка) и Сергей Антонов (виолончель)
Вести вечер будет писатель и журналист Геннадий Кацов.
Начало в 7 вечера количество мест ограничено
вход бесплатный, но только по предварительной регистрации
ВНИМАНИЕ! Регистрация на этот вечер начнется 27 февраля 2017 г. Забронировать места можно будет здесь > > >
Регистрация означает только возможность попасть на мероприятие. Количество посадочных мест немного меньше, чем допустимое количество зрителей в помещении.
FIRST COME, FIRST SEATED!
Проект осуществляется при информационной поддержке
телеканала RTN WMNB и новостного портала RUNYweb.com
Павел Грушко – поэт, драматург и переводчик прозы и поэзии (преимущественно с испанского и английского языков) и эссеист. Автор арт-концепции «Trans/формы» (теория и практика художественного перевода как метод перевоплощения в разных жанрах искусства). Член Союза писателей СССР (1965). Один из основателей и вице-президент Ассоциации испанистов России. Был руководителем творческого семинара в Литературном институте имени М. Горького. Международный член жюри по жанру поэзии на Кубе (1967) и дважды в Панаме (2002, 2012).
Павел Грушко окончил Московский институт иностранных языков имени Мориса Тореза (1955 г.).
Автор нескольких стихотворных сборников. Его стихи в переводе на испанский опубликованы отдельными сборниками в Испании, Перу и Мексике. Некоторые стихи Грушко написаны по-испански (в частности, ему принадлежат испанские песни в советском кинофильме «Всадник без головы»).
Переводил широкий круг испаноязычных авторов, начиная с поэтов эпохи барокко до поэтов XX века, не только испанских, но и латиноамериканских, а также поэтов Англии и США, Португалии, Бразилии и Филиппин.
Стихотворные пьесы Грушко опубликованы в его антологии «Театр в стихах». Широкой известностью пользуются его стихотворные переложения «Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты» по мотивам кантаты П. Неруды (1975) и «Было или не было» по роману М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (1977).
Павел Грушко награждён Золотой медалью Альберико Сала (по жанру поэзии) на литературном конкурсе в Италии (Безана-Брианца, 1994). В 2016 году Павел Грушко награждён специальным дипломом в номинации «Поэзия года» общероссийской литературной премии «Книга года». Переводы с испанского и каталанского.
С 2000-х годов периодически живёт в Бостоне, США.
Ян Пробштейн – поэт, переводчик поэзии, Кандидат филологических наук, доктор литературоведения (Ph. D.), профессор английской, американской литературы. Составитель, редактор, автор предисловия, комментариев и один из ведущих переводчиков книг Эзры Паунда и Томаса Стернза Элиота. Участвовал в издании Дилана Томаса, автор 9 книг стихов, и книги о русской поэзии. Готовится к изданию 2-х томник Паунда, литературоведческая книга на английском и книга стихов на русском.
Переводы Яна Пробштейна из американской и западно-европейской поэзии опубликованы во многих антологиях. Переводы стихов О. Мандельштама на английский удостоены 2-й премии Габриэля Маркеса, а переводы Э. Паунда были в шорт-листе премии «Мастер» (2016).
Принимал участие в публикации, редактуре и переводе нескольких антологий – английской, американской, мексиканской, венесуэльской, и латышской поэзии для ряда ведущих российских издательств.
Стихи, переводы, эссе и статьи Яна Пробштейна печатались во многих популярных литературных изданиях в России, Европе и США. Всего около 500 публикаций.
С 1989-го проживает в Нью-Йорке.
Джулия Зильберквит – пианистка, снискавшая признание как у широкой публики, так и у профессиональных критиков. Выступала на лучших сценах мира, в числе которых нью-йоркские Карнеги-холл и Линкольн-центр. Сотрудничала с известными оркестрами России, США, Германии, Австрии, Канады,Израиля и Польши. Принимала участие в престижных международных фестивалях.
Джулия Зильберквит родилась в Москве в семье музыкантов и с 4-х лет начала играть на фортепиано. Профессиональное образование получила в Школе имени Гнесиных в Москве и в Джульярдской консерватории в Нью-Йорке. В 1994 году пианистка была удостоена первого приза на Венском международном музыкальном конкурсе.
Джулия Зильберквит также получила известность как автор ряда транскрипций. В 1997 году во время дебютного выступления в Карнеги-холле она исполнила премьеру собственной версии Концертино соч.94 Дмитрия Шостаковича, аранжированного ею как одночастный концерт для фортепиано с оркестром. В дальнейшем Джулия Зильберквит играла это произведение на разных сценах мира. Серьезным вкладом в фортепианную литературу стали ее транскрипции концертов ХVIII века, позволившие ввести к репертуар новые клавирные концерты Вивальди-Баха.
Джулия Зильберквит была первой исполнительницей посвященного ей фортепианного концерта «Еврейская рапсодия» одним из самых значительных современных композиторов Сергеем Слонимским.
Сергей Антонов – виолончелист, обладатель Первой премии и Золотой медали по специальности «виолончель» XIII Международного конкурса имени П. И. Чайковского. Он также является лауреатом целого ряда международных конкурсов, в числе которых Международный конкурс в Софии, Конкурс имени Доцауэра, Шведский конкурс камерной музыки, Международный конкурс имени Поппера в Будапеште и Международный конкурса камерной музыки в Нью-Йорке.
Сергей Антонов родился в 1983 году в Москве в семье музыкантов-виолончелистов, получил музыкальное образование в Центральной музыкальной школе при Московской консерватории и Московской консерватории. Также окончил аспирантуру в Hartt School of Music (США).
Виолончелист сотрудничал со многими известными музыкантами. частвовал в международных фестивалях М. Ростроповича. Являлся стипендиатом Международного благотворительного фонда В. Спивакова, Фонда «Новые имена», Фонда М. Ростроповича и обладателем именной стипендии имени Н. Я. Мясковского. В 2007 году стал солистом Московской филармонии.
Сергей Антонов выступает с ведущими симфоническими оркестрами мира, дает концерты в США, Канаде, России, Европе и Азии.
Артур Кагановский – скрипач, победитель международного конкурса скрипачей Waldo de Mayo, лауреат таких престижных наград как премии имени Фрица Крейцера, Генри Гилберта и Джозефа Фукса.
Артур Кагановский родился в 1986 году в Москве. На скрипке он начал играть в возрасте трех лет. Закончил Джулиярдскую музыкальную школу в Нью-Йорке.
Под руководством знаменитого американского скрипача украинского происхождения Айзека Стерна Артур Кагановский быстро стал одним из лидирующих скрипачей мира.
В 2007 году состоялся его дебют в Карнеги-холле.
Артур Кагановский активно концертирует по всему миру. Ему рукоплескала публика в США, Мексике, Румынии и Сербии, Грузии и Украине, Италии, Швеции и Швейцарии. Выступал во многих престижных концертных залах мира как соло, так и со знаменитыми оркестрами из разных стран.
Несколько альбомов с участием Артура Кагановского были номинированы на премию «Грэмми»
Артур Кагановский играет на скрипке работы Никколо Гаглиано 1750 г. и на скрипке Гварнери 1730 г.
О музее Николая Рериха
Нью-йоркский Музей Николая Рериха был основан 17 ноября 1923 года и официально открыт для публики 24 марта 1924-го на Риверсайд-драйв, 310 с помощью тесного круга соратников Рериха при финансовой поддержке бизнесмена Луиса Хорша.
С 1929 года музей и все рериховские учреждения размещались в специально построенном здании на месте прежнего музея — 29-этажном небоскребе The Master Building. Однако конфликт между Рерихами и Хоршем, начавшийся в 1935 году, привел к закрытию музея.
Новый Музей Николая Рериха на 107-й улице в Нью-Йорке был открыт в 1949 году и сейчас является старейшим в мире центром, представляющим живопись Рериха и распространяющим репродукции его картин и многочисленные книги о нем, его жизни и творчестве.
Nicholas Roerich Museum New York
319 W 107th Street
New York, NY 10025