Вадим ЖУК (Россия)

ВСЕ АВТОРЫ ПРОЕКТА «70» →

 

«70» – международный литературный проект русско-американского издательства KRiK Publishing House, посвященный 70-летию Государства Израиль, которое было провозглашено 14 мая 1948 года.
На главную страницу проекта →

* * *

Я не хожу в израильтяне.
Не то, чтобы меня не тянет,
Но я ничем не заслужил.
И мой отец – комбат-батяня,
И предки инопланетяне,
Навозный шарик свой катя, не
Вздыхали вслух: Чтоб я так жил…

Мы сами будем с Украины,
За нами накопились вины,
Над нами грохотал погром.
В роду ни одного раввина,
Однако, обе половины
Идут от древней пуповины
И Ноев им знаком паром.

Увы, средь них не сыщешь Креза,
А также Баха с Веронезе.
Одесса, Киев, Яготин.
Там не звучали до-диезы,
Не шли паркетом полонезы,
Лишь я поэт и не обрезан.
Но должен быть в семье кретин?

Да, это я. Анчар и циник,
Давно перевалил полтинник,
Мой диспансер СССР.
Дитя советских поликлиник,
По темпераменту сангвиник,
В быту и речи матерщинник.
Мой несессер убог и сер.

В нём сор воспоминаний детских,
Парт, мела, досок, стенок шведских,
Подбор девичьих нежных лиц,
В нём аромат борщей соседских,
Бренчанье песенок советских,
Кружок знакомых полусветских
И никакой Аустерлиц.

Еврей я только по несчастьям,
Дворовым небольшим ненастьям,
По злобе хулиганских глаз.
Но у меня хватало снасти –
Веселья хитрости и страсти,
Ловя подобные напасти
Вывёртываться каждый раз.

Не заслужил я Израиля.
Здесь без меня в горах долбили
Дороги. Землю на плечах
Здесь без меня в пески носили,
В меня орудия не били,
Могу с таким же правом в Чили
Или в Нагорный Карабах

Уехать. Для моих извилин
Седой иврит тяжёл и пылен
Мне в нём созвучий не ловить.
Я по-славянски не цивилен.
Мой дух совсем другим замылен.
В подвалах чуждых мне давилен
Мне сок прозрачный не давить.

Мой самолёт застыл в ангаре.
Я доживу в своём угаре.
В моём кипящем самоваре
Мне, если честно, хорошо.
И будьте счастливы, бояре,
В своей Отчизне – Божьем даре.
Я за пример вам благодарен.
А то, что дядя в Бабьем Яре,
Сам виноват, должно быть, парень.
Не тою улицей пошел.

* * *

Дело давнее, дело забытое.
Не знал, просто не знал. По невежеству.
Вещи евреев, вещи убитых,
Попали и в драматический театр в Паневежисе.
Вещи убитых играли в пьесах,
Может быть Ибсена, может быть, Чехова,
Жили, плакали , тряслись от смеха,
В декорациях «Грозы», в интерьерах «Леса».
Просто я очень люблю Литву.
Теперь мне любить Литву непросто.
Видя, спрятанные в забвения траву,
Расширенные от ужаса зрачки Холокоста.

* * *

Ни кожи у парня, ни рожи,
Кудрявый повытерся мех,
Но скачет шлимазанник Божий
На радость и этих и тех.
В четвёртом каком-нибудь акте
Достанут печали его…
Клянусь, местечковый характер
Героя спасёт моего!
Он выскользнет льдинкою, рыбкой,
И с полным надежды мешком
Сверкнёт воробьиной улыбкой,
Одарит щербатым смешком.
Трепач, подмастерье, кузнечик,
Умелец вертеть вензеля,
В своём небогатом местечке
С красивым названьем Земля.

О ЕДИНСТВЕ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ

Еврей, как какой-нибудь список увидит – берётся скорее
подсчитывать сколько имеется в списке евреев.
За тем же занятьем застанете вы юдофоба.
Вот видите! В чём-то же всё – таки сходятся оба!

ВАДИМ ЖУК – поэт, актёр, сценарист, теле- и радиоведущий.
Окончил театроведческий факультет ЛГИТМиКа. Работал актёром в театрах Сибири. Снимался в фильмах А. Сокурова, И. Масленникова, В.Хотиненко, А. Борщевского и других.
Был единственным автором и художественным руководителем ленинградского-петербургского Театра-студии «Четвёртая стена», спектакли которого демонстрировались по Центральному телевидению. Продолжает писать капустники для Центрального Дома Актёра.
Был автором и ведущим радиопередачи «Слушать подано!» Радио России. Вёл совместно с М. Жванецким передачу «Простые вещи». РТР.
Совместно с С. Плотовым писал куплеты к передачам «Итого» и «Плавленый сырок». Автор передачи канала «Культура» «„Обыкновенный концерт“ с Эдуардом Эфировым»
Был художественным руководителем и ведущим фестиваля «Золотой Остап». Постоянный ведущий и председатель жюри фестиваля капустников «Весёлая коза». Постоянный ведущий премии Конгресса фантастов России «Странник».
Председатель или член жюри, автор сценария и ведущий церемоний ряда анимационных и театральных фестивалей — «Золотой софит», «Крок», Открытый Российский Фестиваль Анимационного Кино в Суздале и т.д
Проводил юбилеи А. Петрова, Ю. Ряшенцева, В. Войновича, Ф. Искандера, Г. Горина, Ю. Кима, М. Рощина и множество других.
Автор либретто (совместно с И. Иртеньевым) мюзикла «Весёлые ребята». Комп. М. Дунаевский. Автор либретто оперетты «Чайка» на музыку А. Журбина и «Русское горе» на музыку С. Никитина «Шинель. Пальто»на музыку М. Дунаевского, идущих на сцене Московского Театра Современной пьесы, музыкального спектакля «Лес» с В. Дашкевичем в Санкт-Петербургском театре «Комедианты» других.
Автор сценария (с К. Михайловой) полнометражного мультфильма «Возвращение Буратино». Автор и соавтор сценариев анимационных фильмов «Собачья дверца», «Сказка про Волка», «Лис», «Ваня и Леший» и ряда других.
Написал ряд песен к анимационным фильмам «Маша и Медведь», «КОАПП 20 лет спустя», «Солдатская песня» и пр.
Выпустил сборники лирики «Стихи на даче» (изд. «Зебра-Е»), «Жаль — птица» (изд. «Время»), «Ты» (изд. «Век информации»). Сборника драмы и драматических стилизаций «След в след» (изд .»Время») Сборника стихов «Угол Невского и Крещатика» совместно с Т.Вольтской (изд. «Радуга»)
Печатался в журналах «Знамя», «Арион», «Звезда», «Октябрь», «Новый мир» и зарубежных изданиях.
Лауреат Литературных премий «Петрополь», «Царскосельская», фестиваля «Крок» за лучшую драматургию и других.

Живет в России