
* * *
Ну, очень добрые. Особенно Кёльн,
Дающий себя изнасиловать – только чтоб шито-крыто.
Потому что бегущие по волнам – братья: коль
Подставляешь корыто,
Что уж тут мелочиться – у вас же полно земли,
А уж девок – подавно. Только где же вы были,
Когда в ваши святые гавани шли корабли
С детьми Рахили?
Я напомню – вы их топили.
А соседей закапывали живьем.
Да, Валленберг, да, поддельные документы,
Спасавшие вашу честь, которой при любом
Раскладе – ни тогда не было, ни сейчас нету.
Да, мне жаль бегущих – под умолкший звон
Ваших колоколов, но, как презренный циник,
Задаю лишь один вопрос – тогда, в сороковом,
Куда вы дели аптекаря с улицы Капуцинок?
Да, мне жаль ваших святых камней, но пыль
Под ногами бредущих в Аушвиц, пыль от развалин штетла
Сушит мои слезы. Вы – Шарли, ну, а я – Рахиль,
Стучащаяся в ваши двери. Тщетно.
* * *
Что-то печка не разгорается,
Что-то каша не согревается,
Что-то мне о всемирном заговоре
Все бубнит сосед, и гроза на дворе
Собирается – то расходится,
То сгущается – жить не хочется.
Оживают они, драконы те.
Больно тонкие стены в комнате,
Забегай туда – скорей-скорей,
Оставляй за дверью май
И дитя своё еврейское
Крепче к сердцу прижимай.
* * *
Узловатое древо Кракова,
Облепленное разноязыкою мошкарой,
До блестящего лакомой,
Тяжкие гроздья улиц с черепичною кожурой,
Брызжущие каменным соком,
Гнущиеся от молока и меда стены, углы, столбы,
Красавицы, глядящие из окон
В разбитое зеркало толпы,
Омывающей перезрелые
Плоды костелов, заскорузлый собор –
Сухой шиповник, утыканный стрелами
И крестами, из кирпичных пор
Ещё источающий благоухание
Бывшей любви.
Мимо, мимо – искупленные, коханные,
Позабывшие, чьи
Они дети – в сладкий квартал еврейский –
Нынче богемный – галдящие, как воробьи,
Слетаясь на запах властный, кофейный, резкий, —
Не замечая, что идут по колено в крови,
И что уличный столик с салфеткой розовой,
Дребезжа, сползает во тьму на границе Кракова –
По улице Иосифа без Иосифа,
По улице Иакова без Иакова.
* * *
Ах, скажите, скажите скорее,
Где, поляки, ваши евреи?
Где торгуют они, где бреют,
Лечат, учат, флиртуют, стареют,
Проезжают в автомобиле?
Почему вы их всех убили?
Ах, скажите, скажите скорее,
Где, литовцы, ваши евреи?
Где такие ж, как вы, крестьяне –
Те, кого вы толкали к яме,
А кто прятался на сеновале –
Тех лопатами добивали.
Между сосен, янтарных кочек
Не положите им цветочек?
Ах, скажите, скажите скорее,
Где, французы, ваши евреи? –
Адвокаты, врачи, кокетки,
Дети с вашей лестничной клетки,
Те, которых вы увозили
Ранним утром – не в магазины –
К черным трубам, стоявшим дыбом,
Чтоб соседи взлетели – дымом.
Ах, скажите, скажите скорее,
Где, голландцы, ваши евреи? –
Часовщик, поправляющий время,
И кондитер, испачканный в креме,
Где рембрандтовские менялы?
На кого вы их променяли?
Почему вы их выдавали?
Почему вы их убивали?
Ах, скажите, скажите скорее,
Где, британцы, ваши евреи,
Те, кому вы не отперли двери?
Пепел их – на земле, в траве и
В вашем сердце, что всех правее.
Ах, беспечные европейцы,
Эти жёлтые звёзды, пейсы,
Полосатых призраков стаи
В вашем зеркале не растаяли.
По ночам в еврейском квартале
Ветерок шелестит картавый.
Как вам дышится? Как вам спится?
Не тошнит ли вашу волчицу
С бронзовеющими сосцами?
Подсказать? Или лучше сами?
ТАТЬЯНА ВОЛЬТСКАЯ – поэтесса, журналистка, литературный критик, эссеист.
Лауреат Пушкинской стипендии (Германия, 1999 г.), премии журнала «Звезда» (2003 г.) и журнала «Интерпоэзия» (2016 г.).
Окончила Ленинградский институт культуры. С 1990 года публиковалась как журналист в газете «Невское время», «Литературной газете», «Общей газете», «Русской мысли» и других изданиях. В 1995-1998 годах соредактор петербургского литературного журнала «Постскриптум» (с Владимиром Аллоем и Самуилом Лурье). С 2000 г. петербургский корреспондент Радио «Свобода».
Как поэт печатается с начала 1990-х годов, в 1994 году выпустила первую книгу стихов. Стихи Вольтской, а также её рецензии, публиковались в журналах «Звезда», «Нева», «Знамя», «Новый мир», «Дружба народов», «Интерпоэзия», «Этажи», «Новый берег» и др). Стихи переводились на шведский, голландский, финский, итальянский, английский, литовский языки.
Автор десяти сборников стихов – «Стрела» (СПб, 1994), «Тень» (СПб, 1998), «Цикада» (СПб, 2002), «Cicada» (London, Bloodaxe, 2006), «Trostdroppar» (Стокгольм, 2009), «Письмо Татьяны» («Геликон Плюс», 2011), «Из варяг в греки» («Геликон Плюс, 2012), «Угол Невского и Крещатика» (Киев, «Радуга», 2015), Избранное (СПб, «Геликон Плюс», 2015), «В лёгком огне. Стихи» («Издательские решения», 2017).
Живет в России