Евгений БУНИМОВИЧ (Россия)

ВСЕ АВТОРЫ ПРОЕКТА «70» →

 

«70» – международный литературный проект русско-американского издательства KRiK Publishing House, посвященный 70-летию Государства Израиль, которое было провозглашено 14 мая 1948 года.
На главную страницу проекта →

* * *

пространство элементарных событий
система простых аксиом
равенство градусных мер воздуха и стакана
что там за фудзияма на горизонте
никак сион

да и не все ли едино
ежели нет стоп-крана

заволокло загустело
хоть пей
хоть ешь
хоть ножом его режь
хоть на хлеб намазывай
дым отечества
метасимвол
обратный слеш
и никак иначе
в такой евразии

жить надо долго и счастливо
счастливо это как
ну тогда долго
ввиду исчерпанности всех остальных вариантов
чего не скажешь про этот
пусть это не довод
не выход
не повод
не диалектический метод

жить надо долго
искусство короче
молодцу плыть недалече
если корячится
если корячит
если не может быть речи

2016

* * *

забредаю сюда заворачиваю близко ведь
улица моя вина моя исповедь
пять тополей на сторонах квадрата
в котором мы жили когда-то

где-то вот здесь от этого тополя до того тополя
ступени скрипели звонки звенели двери хлопали
дети слонялись без дела
бабушка никогда не болела

бабушка никогда не болела зачем же вечером
приезжала скорая увозила бабушку мою вечную
думал успею куда торопиться
за углом больница

хоронили бабушку посередине апреля
двери хлопали звонки звенели ступени скрипели
мама смотрела невидяще
тополя шептались на идише

забредаю сюда заворачиваю близко ведь
улица моя вина моя

1975

* * *

с тех пор как царица дай бог памяти
кажется елизавета
лишила меня и мой народ права на землю
я полагаю сад
это не моя тема

таковы законы евгеники
бунимовики
и генетики

даже заурядные азалии бегонии и традесканции
тихо увядают в моём присутствии
а кактусы так те просто
вываливаются из горшков

потому импровизация на тему мол де сад
ни на йоту минуту
не заставляет трепетать ни один
из моих дряхлеющих членов

однако старость не радость
а руководство к действию
когда живёшь долго
каждое слово обретает эхо
среди всех наворотов
не замечаешь
как наворачиваются слёзы

город мой
сад камней
чахлые кустики прохожих
купы алкашей
тёмные аллеи сограждан
на встречных эскалаторах

метро юго-западная
выход из последнего вагона
направо
ещё раз направо
автобус N
востряково
кладбище
еврейская сторона
остановка по требованию

дедушки мои и бабушки

мама

последний
единственный
кладбищенский мой сад

1989

ПРИБЛИЖЕНИЕ К МОЛИТВЕ

в первом приближении
это кратчайшее расстояние до небес
общий перпендикуляр скрещивающихся прямых
одна в бесконечности
другая здесь

во втором приближении
это провода
а молитва там где искрит
в третьем приближении
понимаешь
что речь только о приближении

как скрипач в подземном переходе
как вейерштрасс в предельном переходе
ни слова о точке в которой
только об окрестности
зато какие буквы
какие античные окаменелости

в четвёртом приближении
понимаешь
что даже выдох блииин
не что иное как краткая форма выражения невозможности измерить
расстояние от бесконечности до нуля

в пятом приближении
я вижу тебя

а приближения высших порядков
снова возвращают к молитве

и снова кажется
искрит

приближение следует

1995

* * *

время хлеба и время мора
стихов и пушек войны и мира
время сливочных сельских пейзажей
время жестких фабричных окраин
центровых горячих кварталов
языковых вавилонских смещений

на мостовой непросохшей булыжной
проступают следы от ботинок

евреи спасавшиеся от погромов
итальянцы ловцы удачи
строгие марокканские женщины

старые платаны в плену каменной подворотни
болеют помнят всё еще живы

заброшенные заводы теперь дорогие апартаменты
или бомжи
или школа современного танца
эпохи и ветры в названиях улиц
бидон молока на пороге опрокинуло время

роза ветров то норд-ост то зюйд-вест
роза времён моленбек палимпсест

2006

* * *

сутулые фонари отбрасывают длинные тени
перечеркивая хайтек автотрасс
оглядываясь назад оказываемся не теми
за кого принимали себя да и другие нас

вроде бы не боялись не верили не просили
мастырили как умели ампир во время чумы
ночью все кошки серы все города красивы
все странники оцифрованы все смыслы обречены

ночью пространство скукожено как догорает бумага
покуда мы здесь обозначены точками А и В
сумма углов треугольника с вершиной в окрестности Б-га
больше равна судьбе

ЕВГЕНИЙ БУНИМОВИЧ – поэт, педагог, публицист и общественный деятель.
Один из основателей московского Клуба «Поэзия». Участник международных поэтических фестивалей, организатор и президент международного фестиваля «Биенна-ле поэтов в Москве». Лауреат Премии Москвы в области литературы и искусства и Премии Союза журналистов России.
Родился в 1954 г. в Москве. Первая книга стихов издана в 1990 г. в Париже, за ней последовали сборники стихов, а также книги прозы и эссеистики в России и Франции. Стихи печатались во многих странах мира в переводах на английский, французский, немецкий, голландский, китайский, арабский, испанский, польский, сербский, румынский и др. языки.
В Брюсселе брусчатка километра набережной Центрального канала выложена строками стихов Евг. Бунимовича на четырёх языках.
Бунимович является редактором-составителем антологий современной русской поэзии, вышедших в Бельгии (1994), Франции (2005), Канаде (2005), США (Сontemporary Russian Poetry, Dalkey Archive Press, 2008)
Евгений Бунимович преподавал математику и является автором нескольких школьных учебников.

Живет в России